香光尼眾佛學院圖書館 資料庫檢索
佛教相關博碩士論文提要檢索系統

論文編號1102-11 
論文名稱《祖堂集》句法研究:以六項句式為主
研究生周碧香 
校院名稱中正大學 
系所名稱中國文學研究所 
學位別博士 
指導教授竺家寧
年度89
地區台灣
提要  本論文嘗試以尋求漢語語法特點與語言發展的角度出發,以語法學的理論為根基,分析特殊句式的被動句、處置句;由語氣劃分出來的判斷句和疑問句;述補句式;以及時態表示的完成貌句式等六項,逐一觀察它們在《祖堂集》運用的情形。再將結果歸納,進一步統計,尋求定量上的依據。統合各種句式運用的特點,並以此作為基點,觀察《祖堂集》所處時代句法與上古、中古漢語,以及近代漢語的異同,據此界定它在漢語語法演變過程的定位。並嘗試為句法演變提出假設性的解釋,最後,談談晚唐五代在語言分期的地位,再次證實《祖堂集》句法在漢語語法演變過程的重要性。
  《祖堂集》句法運用的情形,對各類句式的歷史而言,或是完成,如述補句式的大量與多樣化、疑問句裡選擇問句的沒落、判斷句以「是」字作繫詞為主體、被動句以「被字句」為主、完成貌句式「了」的虛化;或正處於中間階段,如處置句裡「將字句」比「把字句」來得多,「把字句」仍處於草創時期,這些都展現出《祖堂集》在各句式演進史上的重要地位。總體而言,整個《祖堂集》句法表現出新舊兼具特色,承繼上古漢語或中古漢語,而對其有所修正;新成分則影響了近代漢語,甚至是現代漢語。不斷調整,乃是漢語語法自身的約範與成就。
  經由分析,可以發現《祖堂集》的句法現象,顯著展現晚唐五代語言的特性,上承自先秦兩漢、六朝的語言現象,不斷地修正,往下又開啟近代漢語的用法,甚至某些已與現代漢語無異;由此可以認識到學者們將近代漢語上限認定於晚唐五代的原因。因此,《祖堂集》不僅是晚唐五代漢語的代表,更是一部承先啟後的漢語典籍。
  或許能夠如是解讀:漢語不斷受到文化交流的衝擊,尤其在佛教東傳,在譯經、傳教等活動,以及唐代交流頻繁等因素的刺激下,漢語受到激盪,開始進行內部調整,將古漢語裡不同時宜的成分淘換之,並加入新的成分。直至《祖堂集》的時代,方告穩定。《祖堂集》裡新舊語言現象並陳,上承先秦六朝語言的用法,下啟近代漢語的句法,甚至現代漢語。唐代是漢語句法嚴密化的新階段(王力1988:625),發展至《祖堂集》時期,已是表義完整、精確的句法結構形式。
  所以,我們認為《祖堂集》句法實是漢語句法成熟、穩健的最初記錄。

回條列式書目資料 重新查詢
圖書館服務 圖書館服務 回上頁