香光尼眾佛學院圖書館 資料庫檢索
佛教相關博碩士論文提要檢索系統

論文編號0604-03 
論文名稱《維摩詰經》的文學特質與中國文學
研究生李皇誼 
校院名稱東海大學 
系所名稱中國文學研究所 
學位別碩士 
指導教授李田意
年度83
地區台灣
提要  漢譯《維摩詰經》自三國至唐為止,凡經六譯,在中國廣為流傳。注疏此經的學者,涵括地論師、天臺宗、三論宗與法相宗,其內容亦每見禪宗文獻援引,此經堪為中國佛教史上的重要典籍。此外,由於《維摩》富含文學趣味,主角維摩詰形象鮮明,從眾多史料中,可發現此經乃中國文人所偏愛的釋典之一,《維摩》典故常見於詩文作品中,部份敷衍《維摩》的俗文學作品,如講經文,在中國文學史上亦頗受重視。目前學界對此經的研究,猶偏重於思想與佛教史兩方面,文學方面的專論,以及其與中國文學關聯之研究,尚未多見。
  本篇運用文獻學目錄學的方法,先確立《維摩詰經》諸漢譯本的流傳時間,並論及譯本真偽問題,以知歷代中國文學所可能參考的《維摩》文本,復歸納觀察《維摩》的成立年代、地點、作者與原型。其次,利用《大正新脩大藏經》經典及歷代《維摩》注疏為主要資料,探討《維摩》主角──維摩詰的形象與身分。進而詮釋漢譯《維摩》的文學性格,分別從敘述手法、敘事觀點、背景、人物、佈局、意象與譬喻,以及主題等方面著手。接著考察以《維摩》為主體內容的中國文學──讚頌詩歌、押座文與講經文,以及戲曲,論其與《維摩》文學特質之異同。最後,以主題學研究的角度,探究《維摩》的情節單元(散花、換形、分身)和特殊描述(巨細相容),與其他漢譯佛經及中國文學之相關內容的比較,僅作舉隅。總括上述,均期為《維摩》文學與中國文學的關聯性,完成較為具體的展現。

回條列式書目資料 重新查詢
圖書館服務 圖書館服務 回上頁